close


小說是謊言裡的真實,而這本小說裡的真實再簡單不過,魔幻確實存在。, 牠(全新譯本.上下冊不分售)。在樂天市場的樂天書城有最棒的商品,是您省錢的最佳選擇。



牠(全新譯本.上下冊不分售)


商品分類:樂天書城,↗★☆好康優惠☆★↙,【皇冠文化】全書系精選套書最低72折起!~10/31,焦點新書

來自【台灣樂天市場

  • 作者:史蒂芬.金
  • 出版社:皇冠文化
  • 出版日:1011224
  • ISBN:9789573329640
  • 語言:中文繁體
  • 裝訂方式:平裝

內容簡介

你可以錯過史蒂芬‧金其他的作品,
只有這本不能不看!

《神秘森林》名譯者穆卓芸耗時一年半全新譯本!

●經典中的經典!史蒂芬‧金三大顛峰代表作!
●榮獲「英倫奇幻獎」!入圍「世界奇幻文學獎」、「軌跡獎」!
●紐約時報暢銷排行榜冠軍!即將改編拍成電影!

小說是謊言裡的真實,
而這本小說裡的真實再簡單不過:
魔幻確實存在。

二十八年前,大雨灌滿德利市的那天閃過威廉的腦海──他寧可全忘了,但弟弟卡在排水溝慘死、淌血的相簿伸出「牠」的利爪的畫面,卻始終歷歷在目!

理查德見過那本相簿,當年他們這群被霸凌的窩囊廢常聚在一起──不是早已把一切回憶都抹去了嗎?但那些比糞還難聞的往事總如影隨形,讓他忍不住想嘔吐!

班恩、艾迪、貝芙莉都曾見過「牠」,但形態卻大不相同。有時候像木乃伊,散發著裹屍布的氣息;有時候像痲瘋病患,舌頭上爬滿了蟲子;有時候則從排水管裡冒血,並傳出聲音:「跟威廉說他弟弟向他問好。」

二十八年後,唯一還住在德利市的麥可猶豫了很久,終於決定找回眾人一起面對「牠」,縱使那形同死亡的召喚!

七個人之中,只有史丹利失約了。他用手指沾了自己的血,在浴室牆上留下此生最後一個字:
牠……

作者簡介

譯者介紹
穆卓芸

文字手工業者,譯有《神秘森林》、《雪地裡的小女孩》等書。

目錄

自序/導讀

譯者序
翻譯《牠》宛如一場馬拉松


《牠》是史蒂芬.金一九八六年出版的小說,為他贏得該年的英國奇幻文學獎和美國年度最暢銷小說。故事敘述七個孩子二十多年後重回故鄉,再次對抗童年糾纏他們的魔物的經過。小說具備許多後來成為史蒂芬.金註冊商標的特質,包括回憶的力量、童年創傷以及美國小鎮價值觀的醜陋面。一九九○年,美國廣播公司將小說改編為電視電影《靈異魔咒》。

由於小說有七個主角、兩個時代──一九五○年代和八○年代──作者又選擇逐一交代,加上描寫詳細,因此篇幅驚人,英文版超過一千頁。對譯者而言,這是第一個挑戰。

用長跑來比喻,如果翻譯四百頁的書是一場馬拉松,翻譯一千兩百頁的書就是三鐵,那翻譯《牠》就是超跑了。而跑過馬拉松的人都知道,距離增加一倍,不代表辛苦也只乘以二,而是難上幾倍。

譯名和用語統一是最起碼的,而且拜電腦發達之賜,有不少軟體可以用,真正挑戰在於語氣的連貫,也就是讓小說中每一個人物的言談舉止都能維持一致,讓讀者一看就知道是誰,清楚感受到他或她的人格特質,不會出現前後不一的落差。《牠》的出場人物繁多,而且各有特色,作者對人物心理的描寫又特別詳盡細微,因此即使是這些年常跑「翻譯馬拉松」的我,處理起來也覺得格外費勁。

另一個鮮明的印象,是這部作品充滿了「在地」的用語。這一點在閱讀時可能不是問題,甚至才夠味,但對翻譯而言,就沒那麼輕鬆了。

怎麼說呢?小說的人物和情節是虛構的,所處年代卻是真實的。為了呈現那份真實,作者選擇具體的敘述方式,亦即放入那個年代流行或常見的物品,並且寫出名稱,而不光講類別。例如他寫到主角去買零食,他不會說主角買了一包洋芋片,而是買了一包「樂事」。

這樣的寫法當然很有真實感,就像我們聽到「乖乖」的時候,不僅會曉得它是零食,還會浮現它的包裝、它的味道與口感、價格和定位,甚至知道它是什麼時代流行、什麼年紀愛吃的零嘴。

物品名稱不單表明它是什麼,還道出一個年代、一個文化。

就以小說第八章出現的福特T型車為例。大多數美國讀者都知道T型車是福特第一款量產汽車,也是一般人買得起的私家車,但很少有中文讀者能從「福特T型車」幾個字讀出這些訊息,加註釋雖然可以達意,卻總是隔了一層。

因此,這對譯者而言是不小的挑戰。名稱是容易翻譯的,但文化和時代卻不是單憑譯名就能傳達的。而《牠》大量充斥著這類物品,食物、日用品、車子、商店、電視節目、電影角色……而且又是時間和空間都離現代中文讀者有一段距離的一九五○年代和八○年代的美國。

這就是《牠》令我殫思竭慮的第二件事。

所以,這次中文版的《牠》既是全譯本,也不是全譯本。是全譯本,因為原文每一個字都有譯出來;不是全譯本,因為許多文化和社會的意涵是很難、甚至無法譯出的,只能靠讀者的知識或自行延伸閱讀才能補足。

不過,這就是閱讀外國或翻譯小說的樂趣,不是嗎?在沉浸於書中人物與情節所展現的人性的同時,還能夠觸及異國的風土人情,甚至因而產生興趣,成為進一步了解其他文化與社會的起點。

當然,譯者的能力有限也是原因。譯文有任何不足或瑕疵,多半是譯者的責任與疏漏,還請讀者不吝指正。

另外,關於一些譯名和之前版本不同,在這裡稍做說明。書中有一個主角名叫威廉,在英文中,威廉的暱稱是比爾,所以他的妻子、朋友或熟識的人都喊他比爾,之前的《牠》也以「比爾」翻譯。不過,我想絕大部分的中文讀者看到比爾時,並不會想到比

各界推薦/推薦序

名家推薦

【名作家】甘耀明、【文字工作者】冬陽、【名作家】伊格言、【影評人】老嘉華、【書評家】杜鵑窩人、【史蒂芬.金網站站長】林尚威、【書評人兼影評人】佛洛阿德、【名作家】既晴、【茉莉二手書店執行總監】傅月庵、【資深譯者兼影評人】景翔、【中國時報執行副總編輯】張慧英、【文字工作者】劉韋廷 強力推薦!(依姓名筆劃順序排列)

他們都為大師喝采!

運用文字,將無邊際的想像力與感官經驗相結合,是史蒂芬.金的拿手好戲,讓人既愛又怕。近似絮叨的陳述,形成一股奇妙的附著感,即便闔上書也不會消失,沾黏在日常之中,「牠」似乎就藏在你我不設防的細節裡……相隔二十餘年,終能一讀七十萬字完整巨著,非常滿足。
──【文字工作者】冬陽

在驚悚恐怖這一個區塊,史蒂芬.金確實無人能出其右!
──【書評家】杜鵑窩人

提到恐怖電影,二十年前在螢光幕上那個邪氣逼人的紅髮小丑,相信是許多成人的童年夢魘。這次透過皇冠出版社,《牠》再度捲土重來,血淋淋的透過一千多頁的篇幅完整呈現。讀者絕對不能錯過史蒂芬.金最這本最具代表性的恐怖大長篇!
──【史蒂芬.金網站站長】林尚威

手持氣球的邪惡小丑粉墨登場,喚起已成年主角們的童年夢魘,無路可逃的恐懼再度襲來,嚇人高手史蒂芬金最令讀者顫慄的傑作!
──【書評人兼影評人】佛洛阿德

最長的經典、最長的惡夢。十數年前讀過至今,恐怖感仍揮之不去,不愧是「童年創傷」級的超強作品。
──【名作家】既晴

比磚頭還厚的書,比洗芬蘭浴還痛快的閱讀,你只會嫌「這書怎麼這麼薄啊」?!金爺代表作,莫此為甚!
──【茉莉二手書店執行總監】傅月庵

總覺得,史蒂芬金彷彿活在一個和我們這個世界重疊的另一個世界,在我們過著日常作息的世界之上,史蒂芬金的眼睛可以看見無數奇幻詭異的故事在發生。這些迷離幽暗的可能性,呼應著人性最原始的想像與畏懼,因此在離奇驚悚中,卻又能喚起深藏在我們心中的一絲熟悉感。《牠》是史蒂芬金的經典作品之一,顛覆了許多你熟悉的東西,例如討喜的小丑其實是魔物,平靜的小鎮其實藏著邪惡,這些恐怖與黑暗,你既陌生,也並不陌生。這本書,絕對可以讓你一路滴著冷汗也捨不得放下。
──【中國時報執行副總編輯】張慧英

史蒂芬.金以他一貫的風格與技巧使書中無論是想像中的怪物或象徵性的「心魔」都寫得栩栩如生。極具說服力。而即使是一般生活中事,也因氛圍及故事情節充滿恐怖感而令人不寒而慄。
──【資深譯者兼影評人】景翔

史蒂芬‧金的最佳作品!
──【時人雜誌】

經典之作!……文學的里程碑!
──【芝加哥太陽報】

一場恐懼的饗宴!
──【費城詢問報】

史蒂芬‧金回來了!《牠》是足與《鬼店》及《末日逼近》並列的恐怖文學巔峰代表作!
──【圖書館期刊】

內容試閱

離鄉背井多年,威廉以為自己早已從那場夢魘中脫逃。直到一通電話響起:「你發過血誓的!如果『牠』又出現,你一定會回來!」威廉知道他別無選擇,他必須和「窩囊廢俱樂部」其他六個成員班恩、艾迪、貝芙莉、理查德、史丹利、麥可重回德里市,面對他們此生最大的噩夢!

剎那間,二十幾年前的所有往事都清清楚楚地映在威廉的腦海!記得那一天,大家聚在荒原討論遇到「牠」的經驗,威廉說起自己在相片裡看到弟弟的鬼魂,沒想到理查德竟然……

於是,威廉和理查德走在街上,朝威廉家前進,兩人都不太開口。理查德發現自己一直在想威廉說的事,就是相片裡的人會轉頭眨眼。雖然他很累,卻還是想到一個點子。很瘋狂的點子……但又很吸引人。

「我說老威啊,」他說:「我們先停一下,休息會兒,我累死了。」

「門、門都沒、沒有。」威廉這麼說,但還是停下腳步,將銀仔小心翼翼放在神學院青翠的草坪邊。神學院是紅色維多利亞式建築,攀滿了植物,兩個孩子在建築前的寬石台階坐了下來。

「今、今天真、真夠受的、的了。」威廉悶悶地說。他眼睛底下有幾塊青紫,臉色蒼白疲倦。「到、到我家的、的時候,你最、最好打、打電話回、回家,免得你、你家人抓狂。」
「嗯,那是一定要的。聽著,威廉──」

理查德遲疑片刻,想起班恩說的木乃伊、艾迪的痲瘋病怪物和史丹利差點告訴他們的事情。他心裡忽然湧現某一個東西,和市中心的保羅.班揚雕像有關。但那只是夢,拜託。
他把那個不相干的念頭拋開,張口就說。

「我們到你家去吧,你覺得怎麼樣?去看喬治的房間,我想看那張相片。」
威廉一臉震驚望著理查德。他想說什麼但說不出來,壓力太大了。他只能猛烈搖頭。

理查德說:「你聽了艾迪的故事,還有班恩的遭遇。你相信他們說的嗎?」
「我、我不曉、曉得。我想他、他們一定、定看到了什、什麼。」

「嗯,我也這麼想。所有被殺的小孩,我猜他們可能都遇到同樣的事。唯一的差別在於班恩和艾迪沒被逮到,而那些孩子被抓了。」

威廉揚起眉毛,但不是很吃驚。理查德心想威廉應該也注意到了。他雖然話講不好,但並不笨。

「所以我們再往下追,威老大,」理查德說:「那個傢伙穿著小丑裝到處殺死小孩。我不曉得他為什麼要那樣幹,但誰知道瘋子的想法,對吧?」
「沒、沒、沒──」

「沒錯,那個人和《蝙蝠俠》裡的小丑差不多。」理查德講得連自己都興奮了起來。他不曉得自己是認真的,或只是花言巧語好去看那張房間和相片一眼。或許其實都無所謂,只要看到威廉眼神浮出興奮就夠了。

「但、但那和、和那張相、相片有什麼、麼關係?」
「你覺得呢,威廉?」
威廉不敢正視理查德,低聲說他認為相片和命案無關。「我覺、覺得那、那只是喬、喬治的鬼魂。」
「相片裡有鬼?」
威廉點點頭。

理查德想了想。他幼小的心靈一點也不排斥,他相信世界上一定有鬼。他爸媽是循道會的信徒,理查德每週日都會上教堂,週四晚上去青年團契。他很瞭解聖經,知道聖經相信很多怪事情。根據聖經,神本身就起碼有三分之一是鬼,而且好戲還在後頭。你讀聖經就會發現他們還相信惡魔,因為耶穌就從那個人體內抓了一堆惡魔出來。真是有夠呵呵。耶穌問那個被附身的人叫什麼名字,結果是惡魔回答,叫耶穌滾去外籍兵團之類的。聖經也相信巫術,否則怎麼會說「行邪術的女人,不可容她從活」?聖經有些故事比恐...
【資料來源 / 版權 與 商品購買網址】

牠(全新譯本.上下冊不分售)



出自:線上購物分享 - 牠(全新譯本.上下冊不分售)
  • 【超值單機】 正負零±0 無線吸塵器 XJC-Y010 電池式 充電 質感 輕巧 方便
  • Giorgio Armani 輕透亮絲光粉底 30ml (多色可選) - WBK SHOP
  • [SAMANSA] ]玩美腿型繞踝鑽扣帶三穿式微尖頭高跟鞋#14601裸膚色
  • 滿分保暖.連帽拉鍊口袋羅紋滾邊設計鋪棉長版外套(黑.紫)-J203眼圈熊中大尺碼
  • ☆雙兒網☆Chic girl.【D135】韓版Emotion-one彈性縮腰下擺百折連身長裙-共三色
  • arrow
    arrow
      創作者介紹
      創作者 msgu8k8ka 的頭像
      msgu8k8ka

      破盤獨家

      msgu8k8ka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()